Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 59 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Noah | | → Next Ruku|
Translation:We sent Noah to his people;47 he said, "O my people, worship Allah; you have no deity other than He.48 I fear lest the chastisement befall you on a dreadful day."
Translit: Laqad arsalna noohan ila qawmihi faqala ya qawmi oAAbudoo Allaha ma lakum min ilahin ghayruhu innee akhafu AAalaykum AAathaba yawmin AAatheemin
Segments
0 Laqadshaqad
1 arsalnaarsalna
2 noohannuwhan
3 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
4 qawmihiqawmihi
5 faqalaqa
6 ya | يَا | O, oh |vocative and exclamatory particle| Combined Particles ya
7 qawmiqawmi
8 oAAbudooo`buduw
9 AllahaAllaha
10 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
11 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles k
12 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
13 ilahinilahin
14 ghayruhughayruhu
15 inneeinniy
16 akhafuakhafu
17 AAalaykum | عَليْكُمْ | on you (masc. pl.) Combined Particles `alaykum
18 AAathaba`athaba
19 yawmin | يَوْمٍ | day; age, era, time Combined Particles yawmin
20 AAatheemin `athiymin
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 60 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Noah | | → Next Ruku|
Translation:The chiefs of his people answered, "We clearly see that you are in obvious deviation."
Translit: Qala almalao min qawmihi inna lanaraka fee dalalin mubeenin
Segments
0 QalaQala
1 almalaoalmalao
2 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
3 qawmihiqawmihi
4 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
5 lanarakanara
6 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
7 dalalindalalin
8 mubeeninmubiynin
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 61 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Noah | | → Next Ruku|
Translation:Noah replied, "O my people, I am not in any kind of deviation; on the contrary, I am a messenger from the Lord of the worlds."
Translit: Qala ya qawmi laysa bee dalalatun walakinnee rasoolun min rabbi alAAalameena
Segments
0 QalaQala
1 ya | يَا | O, oh |vocative and exclamatory particle| Combined Particles ya
2 qawmiqawmi
3 laysa | لَيْسَ| it was not Kana Sistersy
4 beebiy
5 dalalatundalalatun
Notice: Undefined offset: 478 in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 262

6 walakinnee | وَلَكِنِّي | Combined Particles | when/ifwalakinniy
7 rasoolunrasuwlun
8 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
9 rabbirabbi
10 alAAalameenaal`alamiyna
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 62 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Noah | | → Next Ruku|
Translation:"I convey to you the Messages of my Lord and am your well-wisher for I know from Allah what you do not know.
Translit: Oballighukum risalati rabbee waansahu lakum waaAAlamu mina Allahi ma la taAAlamoona
Segments
0 OballighukumOballighukum
1 risalatirisalati
2 rabbeerabbiy
3 waansahuansa
4 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles k
5 waaAAlamua`la
6 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
7 AllahiAllahi
8 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
9 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles
10 taAAlamoonata`lamuwna
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 63 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Noah | | → Next Ruku|
Translation:Do you think it strange that admonition from your Lord should come to you through a man from among your own people so that he may warn you and you may guard against error and be graced with mercy?"
Translit: AwaAAajibtum an jaakum thikrun min rabbikum AAala rajulin minkum liyunthirakum walitattaqoo walaAAallakum turhamoona
Segments
0 AwaAAajibtumAwa`ajibtum
1 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
2 jaakumjaakum
3 thikrunthikrun
4 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
5 rabbikumrabbikum
6 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
7 rajulinrajulin
8 minkum | مِنْكُمْ | from you (masc. pl.) Combined Particles minkum
9 liyunthirakumyunthirak
10 walitattaqoowalitattaquw
11 walaAAallakum | وَلَعَلَّكُمْ | perhaps you (masc. pl.) Combined Particles | when/ifwala`allakum
12 turhamoonaturhamuwna
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 64 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Noah | | → Next Ruku|
Translation:But they treated him as an impostor. Ultimately, We rescued Noah and those with him in the Ark and drowned those who rejected Our Revelations as false. Indeed they were a blind people!
Translit: Fakaththaboohu faanjaynahu waallatheena maAAahu fee alfulki waaghraqna allatheena kaththaboo biayatina innahum kanoo qawman AAameena
Segments
0 Fakaththaboohuthakaththabuwhu
1 faanjaynahuanjayna
2 waallatheena | وَٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles | when/ifallathiy
3 maAAahu | مَعَهُ | with him Combined Particles ma`ahu
4 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
5 alfulkialfulki
6 waaghraqnaaghraq
7 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
8 kaththabookaththabuw
9 biayatinabiayatina
10 innahum | إِنَّهُم | verily they (masc.) Combined Particles innahum
11 kanoo كَانُوا | were Kana Perfectkanuw
12 qawmanqawman
13 AAameena`amiyna